মিয়ামি – Ashleigh Hallam ইন্ডিয়ানাতে তার স্থানীয় লাইব্রেরিতে ইংরেজিকে দ্বিতীয় ভাষা হিসেবে পড়ান। ফুটবল এখন তাকে দ্বিতীয় ভাষা হিসেবে স্প্যানিশ শেখায়।
তার জন্য এই বিশ্বকাপের আর কোনো মানে হবে না।
হাল্লাম হল মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের উল্লেখযোগ্য সংখ্যক ইংরেজি ভাষাভাষীদের মধ্যে একজন যারা আজকাল এমন কিছু করছেন যা একটু আশ্চর্যজনক বলে বিবেচিত হতে পারে: তারা টেলিমুন্ডোতে বিশ্বকাপের ম্যাচের স্প্যানিশ-ভাষায় সম্প্রচার দেখছে, যদিও তাদের কোনো ধারণা নেই — বা কিছু ক্ষেত্রে, কোনো ধারণা নেই — মন্তব্যকারীরা কী বলছেন।
“টেলিমুন্ডোতে তারা যা বলে আমি সত্যিই বুঝতে পারি না কারণ তারা স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলে,” হ্যালাম বলেছিলেন। “কিন্তু আপনি বুঝতেই পারছেন কি হচ্ছে।”
হিসাবটা সহজ। আদমশুমারির পরিসংখ্যান দেখায় যে মার্কিন জনসংখ্যার প্রায় 20% হিস্পানিক, কিন্তু টেলিমুন্ডো নিলসেন রেটিং এর উপর নির্ভর করে দেখায় যে মার্কিন বিশ্বকাপের প্রায় অর্ধেক দর্শক স্প্যানিশ ভাষায় কিছু ম্যাচের অন্তত অংশ দেখেছেন। টুর্নামেন্টের প্রতিটি ম্যাচ আমেরিকান দর্শকদের জন্য ইংরেজিতে ফক্স বা এফএস১, টেলিমুন্ডো বা ইউনিভার্সোতে স্প্যানিশ ভাষায় উপলব্ধ রয়েছে এবং ফক্স ওয়ান বা পিককের মতো স্ট্রিমিং বিকল্প রয়েছে।
সাম্প্রতিক দিনগুলিতে অ্যাসোসিয়েটেড প্রেসের সাথে কথা বলা দর্শকদের দ্বারা প্রায়শই উদ্ধৃত কারণগুলির মধ্যে: “goooooool!” সিরিজের প্রতি মুগ্ধতা। বিখ্যাত সম্প্রচারক আন্দ্রেস ক্যান্টর থেকে। কল টেলিমুন্ডো অনেক ক্ষতিকর হাইড্রেশন বিরতির সময় বিজ্ঞাপনগুলি (ফক্সের মতো) কাটে না। শো, কিছু সহজভাবে খুঁজে, আরো বিনোদনমূলক. এবং অন্যান্য ক্ষেত্রে, এটি একটি খরচ-ভিত্তিক সিদ্ধান্ত: ময়ূর, যার মধ্যে টেলিমুন্ডো রয়েছে, ফক্স ওয়ানের চেয়ে সস্তা।
একটি সীমিত শব্দভান্ডার অতিক্রম করে বিশ্বব্যাপী ভাষা হিসেবে ফুটবল
জ্যাকসন ব্রাউনিয়াস মিশিগান থেকে এসেছেন এবং ফ্লোরিডার মিয়ামি লেকের একটি স্টেকহাউসের বার থেকে গত সপ্তাহে একটি আমেরিকান খেলা দেখেছেন। তিনি বলেছিলেন যে তিনি প্রায় কোনও স্প্যানিশ বলতে পারেন না – “আমি ‘সারভেজা’ জানি,” তিনি বিয়ারের গ্লাসে টোকা দিয়ে বললেন – তবে টেলিমুন্ডোতে তিনি মোটেও আপত্তি করেননি।
“আমি এখানে বিজ্ঞান বুঝতে পেরেছি,” ব্রাউনিয়াস বলেছিলেন। “যখন তারা খুব জোরে কথা বলে না, তখন কিছুই হয় না। তারা যখন জোরে কথা বলে, তখন একটা সুযোগ থাকে। তারা যখন খুব জোরে কথা বলে, তখন সেটা সম্ভবত একটা লক্ষ্য হবে।”
কমেডিয়ান ট্রেভর নোহ ইউটিউবে বিশ্বকাপ দেখার পার্টিগুলি হোস্ট করেছেন৷ তিনি স্প্যানিশ ফিডগুলিতে স্যুইচ করেছিলেন এবং হাইড্রেশন ব্রেক সমস্যাটি সেই সিদ্ধান্তে একটি বড় ভূমিকা পালন করেছিল।
নোয়া তার ইউটিউব স্ট্রিমগুলির একটিতে বলেছেন, “আমরা মাঠের খেলোয়াড়দেরকে কী ঘটছে তা নিয়ে আলোচনা করতে দেখি। আপনি দেখেন কোন কোচ বেশি চাপ দিচ্ছেন। কিছু খেলোয়াড় একে অপরকে পিঠে চাপাচ্ছেন। এটি খেলার অংশ,” নোয়া তার ইউটিউব স্ট্রিমগুলির একটিতে বলেছেন। “আমার মনে হয় আপনি যখন বিজ্ঞাপনগুলিতে যান, আপনি এটি হারাবেন – আপনি মানসিক চাপ হারাবেন, আপনি আনন্দ, প্রত্যাশা হারাবেন। তাই, আবার চিৎকার করুন, টেলিমুন্ডো: সত্যিই, সত্যিই অবিশ্বাস্য কভারেজ।”
টেলিমুন্ডো প্রশংসা শুনে এবং ইংরেজি ভাষাভাষীদের ধন্যবাদ জানায় – সেইসাথে নোহকে সরাসরি – এর কভারেজের প্রশংসা করার জন্য।
প্রত্যেকের জন্য সুসংবাদ হল: এই মুহুর্তে যথেষ্ট দর্শকদের বেশি বলে মনে হচ্ছে। এবং সেই টুর্নামেন্টের সাফল্য 2030 বিশ্বকাপের জন্য একটি বিডিং যুদ্ধের দিকে নিয়ে যেতে পারে, কিছু রিপোর্ট করে যে ইংরেজি- এবং স্প্যানিশ-ভাষার টেলিভিশন অধিকার সেই চুক্তিতে একত্রিত হবে। এই বিশ্বকাপে এমনটা হয়নি।
ফক্স স্পোর্টস বলেছে যে সোমবার রাতের বেলজিয়ান-আমেরিকান গেমটি এক পর্যায়ে প্রায় 41 মিলিয়ন লোকের শীর্ষ শ্রোতাদের কাছে পৌঁছেছে, যা এটিকে “মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের ইতিহাসে সবচেয়ে বেশি দেখা ফুটবল সম্প্রচার” করে তুলেছে। অন্য কথায়, আমেরিকার এই বিশ্বকাপের ফাইনাল খেলা সুপার বোল থেকে এই দেশের অন্য যেকোন খেলার চেয়ে বেশি দর্শকদের আকর্ষণ করেছে – গড়ে কমপক্ষে 45 মিলিয়ন দর্শক, ফক্স (33 মিলিয়ন) এবং টেলিমুন্ডো (প্রায় 12 মিলিয়ন) এর মধ্যে। নিলসেন ডেটা অনুসারে, সাম্প্রতিকতম সুপার বোলটির গড় প্রায় 125 মিলিয়ন দর্শক।
ইংরেজি ভাষাভাষীরা টেলিমুন্ডোতে আসক্ত হয়ে পড়ছে
মিয়ামির উইলিয়াম কেনেডি একজন কলম্বিয়ানকে বিয়ে করেছেন যার মাতৃভাষা স্প্যানিশ। তিনি বলেছেন যে তিনি রেস্তোঁরাগুলিতে খাবার অর্ডার করতে সক্ষম হওয়ার জন্য যথেষ্ট স্প্যানিশ জানেন। এবং তবুও তিনি প্রায়শই টেলিমুন্ডোতে বিশ্বকাপের ম্যাচ দেখেন।
কলম্বিয়া চালু থাকলে কেনেডি পরিবার টেলিমুন্ডো দেখছিল। কলম্বিয়া – যারা মঙ্গলবার সুইজারল্যান্ডের দ্বারা পেনাল্টিতে বাদ পড়েছিল – সেখানে না থাকলে কেনেডি সাধারণত নিজেকে টেলিমুন্ডোতে যেতে দেখেন।
“আমেরিকান ধারাভাষ্যকাররা যখন খেলা করছেন, আমি জানি না তারা কোন খেলা দেখছে। আমি জানি না,” কেনেডি বলেছিলেন। “আমি স্প্যানিশ ভাষায় উত্তেজনা অনুভব করতে পছন্দ করি কারণ মূলত যা ঘটে তা হল তারা কথা বলছে, এবং তারপরে তারা সত্যিই, সত্যিই দ্রুত কথা বলছে, এবং তারপরে তারা উচ্চস্বরে ওঠে এবং আপনার মস্তিষ্ক যায়, ‘ওহ, কিছু ঘটছে – যদিও আমি জানি না কী ঘটছে।'”
হাল্লাম – যিনি তার স্প্যানিশ-ভাষী ছাত্রদের সাথে বন্ধনকে শক্তিশালী করার জন্য বিশ্বকাপকে একটি দুর্দান্ত উপায় বলে মনে করেছিলেন – কয়েক বছর আগে যখন তার মেয়ে প্রাথমিক বিদ্যালয়ের শিশুদের জন্য একটি বিনোদনমূলক লিগে খেলার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন তখনই তিনি একজন বড় ফুটবল ভক্ত হয়েছিলেন। লিগের কোচের প্রয়োজন ছিল, তাই হাল্লাম আক্ষরিক অর্থে “ডামিদের জন্য কোচিং” এর উপর একটি বইয়ের পরামর্শ নিয়েছিলেন এবং নিজেই খেলাটি শিখতে শুরু করেছিলেন।
তিনি উচ্চ বিদ্যালয় জুড়ে তার মেয়েকে প্রশিক্ষন দিতে থাকেন। আজ, সে ফুটবল এবং স্প্যানিশ-ভাষার সম্প্রচারে আসক্ত – এবং বিশ্বকাপ শেষ হওয়ার পরেও দেখা চালিয়ে যাওয়ার পরিকল্পনা করেছে৷
“এটি খুব হৃদয়গ্রাহী,” হালাম বলেছেন। “আমরা সত্যিই এটি উপভোগ করেছি এবং আমি আশা করি আমরা চালিয়ে যেতে পারব। পরের বিশ্বকাপ, আমরা এটিকে সেভাবেই দেখব।”
___
ল্যামি ইন্ডিয়ানাপলিস থেকে রিপোর্ট করেছেন।
___
এখানে আরও এপি বিশ্বকাপ কভারেজ দেখুন
কপিরাইট 2026 অ্যাসোসিয়েটেড প্রেস। সর্বস্বত্ব সংরক্ষিত অনুমতি ছাড়া এই উপাদান প্রকাশ, সম্প্রচার, পুনর্লিখিত বা পুনরায় বিতরণ করা যাবে না।

















